Управление
Основными слагаемыми успехов Библиотеки являются щедрое финансирование и высокий уровень организации работы.
Во второй половине XX в. Библиотека развивалась очень стремительно: если во времена Арчибальда Маклейша, который был директором в 1939-1944 гг., ее штат насчитывал 1 100 человек, а бюджет – 3 млн. долларов, то при Джеймсе Биллингтоне эти цифры составляют (на 1998 г.) соответственно свыше 4 000 человек и более 377 млн. долларов.
Поэтому не случайно проблемы совершенствования управления постоянно находятся в центре внимания руководства. Серьезного заслуживают практикуемые Библиотекой методы решения управленческих проблем: «мозговые штурмы», создание временных (часто межотдельских) групп специалистов, широкое участие сотрудников и пользователей Библиотеки в решении стратегических и текущих вопросов; привлечение на контрактной основе различных корпораций и фирм для обследования, анализа состояния и подготовки предложений по отдельным направлениям деятельности.
Для управления Библиотекой характерна быстрая реакция на возникающие трудности, которые устраняются путем перегруппировки имеющихся трудовых ресурсов, а также мониторинг решения проблем на различных стадиях вплоть до окончательного выполнения поставленных задач. В Библиотеке особенно внимательно изучается влияние новых информационных технологий на библиотечные процессы.
Главным средством определения долгосрочных перспектив развития Библиотеки является стратегическое планирование.
Библиотека подчиняется непосредственно Конгрессу США, в котором ее делами занимается специальный Объединенный комитет по Библиотеке в составе 5 членов Сената и 5 членов Палаты представителей, а также комитеты по ассигнованиям обеих палат. Директор Библиотеки назначается президентом и утверждается Сенатом.
Управление Библиотекой в целом осуществляет директор, имеющий одного заместителя и одного помощника. Заместитель занимается всеми вопросами текущей деятельности Библиотеки, реализую политику директора; он уполномочен принимать общебиблиотечные решения. Помощник директора возглавляет большой комплекс библиотечных служб, охватывающий комплектование, обработку, хранение, обслуживание и др.
Управлению Библиотекой помогает Исполнительный комитет, в который помимо директора входят: заместитель директора, заведующий кадрами, директор Исследовательской службы Конгресса, помощник директора по библиотечным службам, регистратор авторских прав (руководитель Бюро по авторским правам), директор Юридической библиотеки.
Директор Библиотеки Конгресса и его заместитель опираются в работе на обширный вспомогательный аппарат; в его составе офис директора и его заместителя, офисы коммуникаций, связей с общественностью, связей с Конгрессом, офис развития, подразделение специальных мероприятий и общественных программ, офисы главного юрисконсульта и главного инспектора. В общей сложности в этом аппарате трудятся 737 человек (по данным на 1998 г.).
Культурные центры русского зарубежного сообщества
В первые годы после окончания гражданской войны и исхода из России не принявших революцию в Европе сложилось несколько крупных эмигрантских центров. В 1920–1924 годах «столицей» русского зарубежья, во всяком случае, интеллектуальным его центром считался Берлин, хотя все крупные политические силы эмиграции с самого начала осели в Париже. ...
Военно-политический переворот 1867 г. Политический курс Императора Мейдзи
В августе 1863 г. крупнейшие кланы Сацума, Тесю и Тоса ввели в столицу киото войска, совершив государственный переворот. Однако возникли проблемы реализации императорской власти, поскольку реальное управление было в руках бакуфу. Аристократические противоречия, усиление соглашательских настроений привели к Гражданской войне (1863 - 1867 ...
Экономические последствия распада СССР.
Каковы же причины «смерти» СССР? Он умер сам или его умертвили? Человечество не скоро получит исчерпывающий, способный удовлетворить всех ответ на эти вопросы. Социальные катаклизмы такого масштаба не имеют однозначных объяснений. Историкам, политологам и социологам предстоит трудная аналитическая работа. Несомненно лишь то, что здесь м ...
