В Древней Руси большую роль в литературном процессе играла церковь. Рядом со светской широкое развитие получила и литература церковная. Средневековая словесность на Руси существовала только в рамках рукописной традиции. Даже появление печатного станка мало изменило ситуацию вплоть до середины XVIII ст. Материалом для письма служил пергамент, телячья кожа особого изготовления. Бумага окончательно вытесняет пергамент только в XV-XVI ст. Писали чернилами и киноварью и вплоть до XIX в. использовали гусиные перья. Дороговизной материала обусловлена экономия письма: текст подавался в одну строку без слогораздела, слова, которые часто встречались сокращались под так называемыми титлами. Почерк XI-XIII ст. в науке носит название устава в силу своего четкого, торжественного характера. Тип древнерусской книги - объемистая рукопись, составленная из тетрадей, сшитых в деревянное плетение, обтянутая тисненой кожей. Уже в XI в. на Руси появляются роскошные книги с киноварными буквами и художественными миниатюрами. Плетение их оковывалось золотом или серебром, украшалось жемчугом, драгоценными камнями (Остромирово Евангелие (XI в) и Мстиславово Евангелие (XII в) 1.

В основу литературного языка лег живой разговорный язык Древней Руси, точнее - областные его диалекты, южные и северные (Поднепровье и Новгорода Великого). Вместе с тем в процессе его формирования большую роль сыграл близкий ему, язык старославянский, церковнославянский. Именно на нем моравскими братьями Кириллом и Мефодием были переведены во второй половине IX в. книги Священного Писания. На его основе развивалась на Руси церковная письменность, велось богослужение. Будучи одним из диалектов древнеболгарского языка, церковнославянский имел большой набор абстрактных понятий, которые осели в древнерусском языке настолько крепко, что стали его неотъемлемым достоянием: пространство, вечность, ум, истина.

Вся древнерусская литература делится на две части: переводную и оригинальную. Перевод рассматривался как часть собственной национальной словесности. Церковностью древнерусской литературы обусловлен выбор переводных произведений, которые существовали в рукописной традиции и подход авторов, который прослеживался даже в описании истории, в бытовых повестях и в других, казалось бы, светских сюжетах. Начальный этап переводной древнеславянской письменности определялся рядом со Священным Писанием достижениями раннехристианских родителей церкви IV-VI ст.: Иоанна Златоуста, Василия Великого, Григория Ниского, Кирилла Иерусалимского.

Переводились также достижения массовой литературы - Хроника Иоанна Малали, "Христианская топография" Косьми Индикоплова, апокрифы, патерики. Наибольшей популярностью пользовался Псалтырь.

Первые оригинальные произведения, написанные восточнославянскими авторами, относятся к концу XI - начала XII ст. Среди них такие выдающиеся памятники, как "Повесть временных лет", "Сказание о Борисе и Глебе", "Житие Феодосия Печерского", "Слово о законе и благодати".

Жанровое разнообразие древнерусской литературы XI-XII ст. небольшое: летописание, житие и слово.

В литературоведении жанром принято называть тип достижения, которое складывается постепенно и развивается с течением времени. В связи с тем, что средневековые достижения, как правило, преследовали утилитарные целые, к формально-содержательным признакам всегда прибавляется еще и функциональный, который и становится для них основным. Распределение достижений древнерусской литературы на жанры довольно условно. Это происходит потому, что сами восточнославянские книжники не имели единых представлений о жанровых категориях. Тем самым, наиболее общим термином "слово" писатели называли и торжественный язык митрополита Илариона, и воинскую повесть.

Среди жанров древнерусской литературы центральное место занимает летопись, которая развивалась на протяжении восьми столетий (XI-XVIII ст). Ни одна европейская традиция не имела такое количество анналов, как древнерусская. Преимущественно, хотя и не всегда, летописанием на Руси занимались монахи, которые прошли специальную выучку. Составляли летописи по поручению князя, игумена или епископа, иногда по личной инициативе. Если летопись велась по прямому поручению, она носила более или менее официозный характер, отображая политическую позицию, симпатии и антипатии заказчика. Но не следует преувеличивать официозный характер древнерусского летописания, как это иногда делает историческая наука. В действительности же летописцы проявляли независимость мысли, отбивая точку зрения широких масс на то или другое событие, нередко подвергали критике действия князей, отображая "все доброе и недоброе" и "не украшая пишущего".

Страницы: 1 2

Благотворительность Трапезниковых
Посеяв добро – пожнёшь благодарность. Левченко А.А. Благотворительные деяния Трапезниковых неоднократно засвидетельствованы в летописях, документах и в местной прессе. В числе добрых дел Трапезниковых – постоянное содействие Восточно-Сибирскому отделу Русского Географического общества, ссуды на экспедиции дарения собственности частны ...

Российские либералы в годы первой мировой войны
Еще в довоенный период по всей стране было полное размежевание в обществе, все это вытекало в формирование различных движений, партий (как уже было рассмотрено выше). С приходом же первой мировой войны, как подразумевается, должна быть сплоченность в стране и ее готовность всецело бороться за свое отечество, но этого не произошло. Если ...

Земская реформа 1864 года. Основные положения и особенности реформы
1 января 1864 года было принято «Положение о губернских и уездных земских учреждениях». Его предполагалось ввести в 33 губерниях, а в дальнейшем распространить действие Положения на Архангельскую и Астраханскую губернии, 9 западных губерний, Прибалтийскую, Бессарабскую области, Царство Польское. Все места, ведавшие до 1864 года делами ...