Характеристика исторических источников. Внешняя
критикаСтраница 3
Подделки по форме имеют обычно подлинное содержание. Но у части из них сфабрикованы внешние признаки. Другие, будучи подлинными по внешнему исполнению, включают в себя поддельные вставки текста, записи, пометки писцов и т.д. Так больше подделывались летописи, грамоты и делопроизводственные документы. Как показывает опыт, чаще фальсифицировалась форма. Поэтому в установлении подлинности источника большую роль играет анализ его внешних черт: материала, письма, оформления. Также используются имеющиеся в тексте хронологические и метрологические данные, формуляр или структура текста, его стилевые особенности. При необходимости учитывается содержательная информация: недостоверные сведения, ошибки, логические противоречия, разночтения и культурные несоответствия[22].
Установив, что источник подлинный, историк приступает к изучению его текста.
Самое важное в письменном источнике его текст. По определению текст есть логически связанная последовательность предложений, образующая сообщение. Он выстраивается по законам данного языка и с учетом используемой знаковой системы. Именно письменное сообщение является остатком и представителем реконструируемой социокультурной системы. Поэтому работа с ним главная предпосылка восстановления отраженных в источнике исторических фактов.
Дошедший до исследователя текст в процессе своего функционирования в прошлом подвергался неоднократным авторским, редакторским и цензурным правкам. Многие тексты тиражировались или копировались. И историк обычно имеет дело с несколькими вариантами одного текста. Житие Александра Невского, например, дошло до исследователей в 15 редакциях и сотнях списков[23]. Поэтому прежде чем начать работу с текстом, историк изучает его историю. Он определяет оригинальный, авторский экземпляр, устанавливает более поздние отредактированные (подцензурные) варианты. Редактирование текста придавало ему определенную политическую направленность. Кроме того, исследователь выявляет все копии и списки. Копией считается полное повторение текста, списком приблизительное или выборочное его переложение. Далее историк работает с оригиналом. Если таковой отсутствует, то исследователь восстанавливает его, очищая от позднейших редакторских и цензурных наслоений, либо реконструирует по копиям и спискам, устраняя ошибки и вставки переписчика.
Получив или восстановив оригинал, историк приступает к его прочтению. Предварительно средневековый текст кодифицируется: его делят на слова и предложения, расставляют знаки препинания. Затем текст как можно ближе к оригиналу переводится на современный русский язык. При переводе очень важно найти точное значение употребленных в сообщении слов, терминов и выражений, не обращая внимания на сходство многих старославянских и русских слов. На деле очень часто их значение различно, поэтому обязательно следует работать со словарями.
После того как текст восстановлен и переведен, следует приступить к изучению внешних обстоятельств его появления.
Время и место возникновения, авторство – это фундаментальные внешние характеристики письменного свидетельства. Они определяют пространственно-временные и культурные рамки заключенных в источнике исторических фактов и создают решающие предпосылки для оценки достоверности его сведений. Рассмотрим в отдельности каждую из отмеченных операций.
Два адмирала в боях за Отечество
Для того чтобы правильно понять особенности стратегии адмиралов Ушакова и Нельсона, нужно вернуться к истокам их жизни. Очень важно понять, что толкнуло совершенно обычных мальчишек сделать такой выбор. ...
Образ Н. М. Ядринцева в исторических исследованиях
Характеризуя научную литературу о Н. М. Ядринцеве разделим ее на несколько групп: 1) общие труды по истории Сибири; 2) работы по историографии Сибири; 3) работы посвященные истории областничества; исследования биографического характера о лидерах областничества.
В третьем томе фундаментального издания "История Сибири", изданно ...
Борьба крестьян против крепостничества. Устим Кармалюк
На Киевщине ряд крестьянских движений был непосредственным откликом на восстание декабристов. Некоторые революционные стихотворения декабристов стали народными песнями и передавались из уст в уста.
Ви звивайте вірьовки
Та й на панські головки;
Та й гостріть-но більш ножів
На вельможних на князів.
А на місце ліхтарів –
Порозвішуйте ...
